Арчи (archi_dotby) wrote,
Арчи
archi_dotby

Category:

Сучность благих намерений

Какая такая собака?!
Иван Васильевич Бунша



Я тут, было, разозлился.
Кипел такой, нос морщил...
А потом ничего – подуспокоился. Начал думать.

Вот, меркую, грамотность. Явление, не являющееся условием выживания в современном мире.
Почти что даже наоборот.
Стало быть, земля населена инвалидами умственного труда, пролетариями оного. Сие идет сверху: безграмотным народом управлять легко.

К этому поневоле привыкаешь.
Вот я живу в Республике Беларусь. А в матушке-России мою страну продолжают называть Белоруссией – даже по телевизору. Но это полбеды – тут и инерция многих советских десятилетий, и политический заказ, и неграмотность...
Ну, неприятно. Чаще смешно даже – ведь в Общероссийском классификаторе стран мира под цифровым кодом 112 четко указано, как надо.
Хуже другое. Когда либерально настроенная часть молодого, не нюхавшего портянок поколения...

Слово «либерал» в русском языке приобрело нонче негативную коннотацию. Так называют низкопоклонников Запада, сторонников бездушного чистогана, апологетов звериного оскала империализма. А ведь либеральный – это всего лишь про свободу духа, права человека и приоритет личности. Равенство и братство под пятой закона. Но, как говорил Федя – это не наш метод.

...поколения, игравшего в футбол только на компьютере, начинает сознательно коверкать язык. Одурманенные вражеской пропагандой, они переносят правописание имени собственного в нарицательные формы: называют себя «беларусы» и соображение у них «беларуское».
Гадко это.
Коли ты такой национально-ориентированный, калі свядома імкнешся размаўляць на сваёй матчынай мове – зачем лезть с местечковым уставом в чуждую тебе культуру? Со свиным рылом в кошерный ряд, тк скть.

* * *

Это было лирическое отступление.
Засим перехожу к содержательной части.

Есть такой ЖЖ-юзер sobaka_by. Уроженец Беларуси, обитающий в Москве и ее окрестностях. Пописывает себе в журнал, никого не трогает. (Смешно сказал.) Интересуется по молодости всяким разным...
И вот запиливает он рекламно-трэвелский пост про поездку в русскую глубинку на шинах с нерусским названием. Фоточки-ссылочки-тэги – всё как надо. (Я к подобному блоготворчеству отношусь критически: тебя чаще всего бессмысленно-беспощадно заваливают плохими картинками ради картинок – ни новизны, ни драматургии. Ну а тут местами получилось и небезынтересно.)
И вдруг...

Хлоп! – нарываюсь в тексте на прилагательное.
«БЕЛАРУССКИЙ»
...

Ну вот как так-то? Ты или трусы надень, или крест сними!
Надо определиться с идеологией: или «о» не хватает, или «с» лишнее – а то получается жопой на баррикаде...
Защемившее мое сердце рванулось к клавиатуре...

Нет, думаю. Стоп.
Нормальный же пост. Сглупил мальчик, такое случается – но тема сообщения приличная, богоугодно-коммерческая и даже познавательная. Зачем я буду ни в чем не повинных читателей, настроенных на высокое, отвлекать не относящимися к заголовку комментариями?
Хотя глаз режет, впечатление портит...

О!
Напишу-ка в личку. Это будет корректно, как приличествует умному старшему товарищу, не вынося сор – и самому сердце успокоить, и понаехавший в нерезиновую соотечественник, макнувшись в грязь, незаметно подотрется. Мир в душе и прибыль производителю покрышек...

Дальше происходит вот такой диалог:

Я: Не позорился б ты с написанием слова "белорусский".

Он: Не позорился бы ты со своими советами. От Беларусь правильным будет именно беларусский. А для тех, кто мозгом застрял в Белоруссии – так там и сидите и не высовывайтесь.

Я: Хотя советовать сьвядамiтам головного мозга странное занятие, всё же попробую еще раз, а то ведь почитают тебя русские люди и подумают, что в Беларуси все такие как ты.
От того, что Молдавия теперь называется Молдовой, молдаванин не стал молдованином, а молдавский не стал молдовским, если мы говорим/пишем по-русски.
От того, что Киргизия стала Кыргызстаном, киргиз не стал кыргызом, а киргизский – кыргызским в рамках русского языка.
Смена названия нашей страны не повлияла на нормы русского языка, оставив в силе белорус и белорусский.
И о позоре.
Не понимаю, причем здесь я?
Пишу в личку, чтобы не отвлекать читателей от содержания, а ты имел возможность тихо исправить ошибку в своем посте.
Зря, наверное...

Он: Очень зря, поскольку ошибка не посте.
Если страна меняет название, то и все остальное тоже меняется. Или в Сербии, Черногории и т.п. все югославское, а в Иране персидское?

Я: Желаю щястья.

Он: Слился. Хотя чего ещё ожидать.

Я: Нахуй пошел, идиот.

Он: О, охуевшая ментальность наружу прёт. Давай-давай, демонстрируй свою истинную сучность.


Я сказал, что это был диалог?
Неправильно сказал.
Диалог я на чистом голубом глазу предполагал – получилась перестрелка.
Благие намерения, вымощенные охуевшей ментальностью...

* * *

Язык – живой организм. Подвержен, стало быть, болезням. Вот и кофе у нас уже среднего рода... Так, не ровен час, скоро легитимизируются «зво́нит» или «в Украине».
Но «беларусский»?!.

Надеюсь, до такого позора я не доживу.
Tags: быт
Subscribe

  • Вирш на понедельник vol.254

    Не только первый пух ланит Да русы кудри молодые, Порой и старца строгий вид, Рубцы чела, власы седые В воображенье красоты Влагают страстные…

  • Цитатка на викэнд vol.256

    Kenjataimu [ けんじゃタイム] – время философа (яп.): непродолжительный в жизни обычного мужчины посторгазменный период, когда его мысли не…

  • Вирш на понедельник vol.253

    Любви, надежды, тихой славы Недолго нежил нас обман, Исчезли юные забавы, Как сон, как утренний туман; Но в нас горит еще желанье, Под гнетом…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments